VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

(dále jen “VOP”)

poskytovatele Kristýny Čočkové, MSc., podnikající fyzické osoby, IČO: 09031197, se sídlem Vašíčkova 3436, 272 04, Kladno, Česká republika, telefonní číslo: +420 606 074 569, email: info@formnfunction.eu (dále jen jako “poskytovatel”).

I. Úvodní ustanovení

  1. Tyto VOP upravují práva a povinnosti mezi poskytovatelem a klientem (dále jen „klient“) v souvislosti s poskytováním zájmových regeneračních a rekondičních služeb zejména v oblasti výživového poradenství, osobního trenérství a masérství (dále společně jen „služby“).

  2. Poskytovatel provozuje webové stránky https://www.formnfunction.eu/ (dále jen “web”) a podniká na základě živnostenského oprávnění. Není plátcem DPH.

  3. Poskytovatel je odborníkem v oblasti výživového poradenství, osobního tréninku a masáží. Informace o certifikacích a specializacích poskytovatele naleznete na webu.

  4. Důležité upozornění: poskytovatel není zdravotníkem ve smyslu platné legislativy a neposkytuje zdravotní služby ve smyslu zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách. Veškeré služby poskytované v rámci výživového poradenství mají výhradně regenerační, rekondiční a edukativní charakter a jsou určeny pouze zdravým osobám, které chtějí zlepšit svůj životní styl a stravovací návyky. Poskytovatel nenahrazuje lékaře ani nutriční terapeuty, neprovádí diagnostiku, léčbu ani prevenci onemocnění. V případě zdravotních potíží, chronických onemocnění, užívání léků či specifického zdravotního stavu např. těhotenství, nižší či vyšší věk) se doporučuje konzultace s lékařem či kvalifikovaným odborníkem.

  5. Tyto VOP jsou nedílnou součástí každé smlouvy uzavřené mezi klientem a poskytovatelem, neujednají-li si strany výslovně jinak.

  6. Klient souhlasí s uzavíráním smlouvy prostřednictvím dálkových komunikačních prostředků.

II. Předmět služeb

  1. Poskytovatel nabízí služby ve třech základních formách, a to osobní prezenční služby, online služby a kombinované služby, přičemž formu spolupráce vždy určuje poskytovatel, který při posouzení přihlédne k přání klienta (Poskytovatel výslovně upozorňuje, že tato zásada se uplatní u všech druhů služeb, které poskytuje). Tyto služby jsou zaměřeny na komplexní péči o zdraví a výkonnost klienta prostřednictvím výživového poradenství, osobního trenérství či masérství. Služby bude poskytovatel poskytovat buď individuálně (tj. poskytovatel-klient), nebo skupinovou formou (tj. poskytovatel-více klientů), a to dle konkrétní objednávky a dohody s klientem. Nebude-li sjednáno jinak, má se za to, že jde o formu individuální.

  2. Výživové poradenství zahrnuje detailní analýzu stravovacích návyků klienta, tvorbu individuálních plánů, cílená doporučení v oblasti výživy a suplementace a systematickou edukaci v principech zdravého stravování, a to se zaměřením na individuální cíle klienta. Služby jsou poskytovány osobně, online nebo kombinovaně, přičemž vždy respektují individuální potřeby a cíle klienta. Tato služba je poskytována ve formě osobní, online nebo kombinované formě.

  3. Osobní trenérství představuje komplexní podporu v oblasti pohybové aktivity. Zahrnuje tvorbu personalizovaných tréninkových plánů, vedení individuálních tréninků, odborný dohled nad správnou technikou cvičení a konzultace zaměřené na optimalizaci pohybových návyků a celkové výkonnosti. Taktéž tato služba je poskytována ve formě osobní, online nebo kombinované formě.

  4. Masérské služby jsou poskytovány výhradně prezenčně, a to buď v mobilní provozovně Poskytovatele (příp. provozovně poskytovatele) nebo na jiném místě dohodnutém s klientem. Zaměřují se na regenerační a relaxační techniky dle  potřeb klienta a dohody s klientem.

  5. Uvedené služby může poskytovatel poskytovat rovněž skupinově, tj. širšímu okruhu klientů. Tento skupinový koučink bude zpravidla poskytován online, bude obsahovat předem stanovenou dobu trvání koučinku, daný počet videohovorů, případně podpůrných materiálů (např. worksheets) a podpůrnou skupinu prostřednictvím online platformy. Specifikace těchto služeb, včetně ceny a podmínek jsou uvedeny na webu poskytovatele, pakliže jsou v daném čase nabízeny.

  6. Vzdělávací kurzy - poskytovatel může rovněž poskytovat službu spočívající v pořádání a uskutečnění online či prezenčních vzdělávacích kurzů, které mohou být zaměřeny na výživu, trénink či životní styl, dle konkrétních podmínek daného kurzu. Objednávka kurzu probíhá standardně dle těchto VOP, přičemž klient je povinen uhradit celou cenu kurzu předem způsobem dle čl. VIII VOP. V případě zrušení termínu kurzu z důvodů na straně poskytovatele bude klientovi vrácena celá uhrazená cena kurzu, nebo poskytnut poukaz na jiný kurz v hodnotě původně zaplaceného kurzu, dle volby klienta. V případě zrušení objednávky termínu kurzu z důvodů na straně klienta později než týden před dohodnutým termínem, propadá uhrazená cena kurzu ve prospěch poskytovatele. V opačném případě je možné jeho započtení na cenu služby nebo vrácení dle dohody stran.

  7. Výčet aktuálně poskytovaných výše uvedených a případně dalších služeb je uveden na webu poskytovatele, příp. bude klientovi sdělen přímo poskytovatelem na žádost,  včetně jejich specifik, podmínek a volné kapacity poskytovatele. O informace neuvedené na webu poskytovatele lze požádat přímo u poskytovatele prostřednictvím jeho kontaktních údajů.

  8. U osobního trenérství a výživového poradenství má klient možnost výběru z předem definovaných balíčků služeb, které jsou průběžně aktualizovány na webu provozovatele (případně na některé z využívaných platforem), nebo na základě individuální domluvy v rozsahu takto sjednaném. Každý balíček obsahuje detailní specifikaci služeb, jejich rozsah, platnost a cenu. Balíčky jsou rozděleny do kategorií zahrnujících výživové poradenství, kombinované služby výživového poradenství a osobního trenérství nebo samostatné osobní trenérství.

  9. Pro profesionální sportovce a klienty s náročnějšími cíli nabízí poskytovatel specializované programy zaměřené na sportovní výkonnost, přípravu na soutěže a komplexní tréninkové metodiky. U takto specializovaných osob existují zvýšená rizika ovlivnění zdraví a každá z těchto osob bere na vědomí, že poskytovatel považuje za nezbytné konzultování veškerých doporučení s lékařem.

III. Digitální platformy a klientský účet

  1. Služby mohou být poskytovány prostřednictvím různých platforem umožňujících dálkový přístup, a to z důvodu zajištění efektivní online spolupráce, flexibility a komplexního přístupu ke službám. Mezi tyto platformy mohou patřit zejména následující aplikace či weby:

    1. Web poskytovatele

    2. Squarespace -  acuity scheduling (provozuje Squarespace Ireland Limited, Squarespace House, Ship Street Great, Dublin 8, Ireland, D08 N12C)

    3. Cronometer (Cronometer Software Inc., P.O. Box 3270, Revelstoke, BC V0E 2S0, British Columbia, Canada)

    4. Everfit (Everfit Technologies, Inc. 845 Market St Ste 450, San Francisco, California, 94103, United States.)

    5. Read your Body  (The Body Literacy Collective CIC., Another Place, 3-9 Belfast Road, London, N16 6UN, United Kingdom)

    6. aplikace a web Google (využití Google Sheets, Google Calendar poskytovatele)
      (dále a výše společně též jen “platformy”).

  2. Poskytovatel může při poskytování služeb využívat tyto specializované digitální platformy, které umožňují tvorbu personalizovaných tréninkových plánů, analýzu techniky cvičení, analýzu dalších paramterů, které klient do aplikace zadává, poskytování průběžné zpětné vazby, generování pravidelných reportů a sledování individuálního pokroku klienta. Platformy Cronometer a Everfit umožňují klientovi přístup k individualizovaným službám a komunikaci s poskytovatelem.

  3. V počátku spolupráce Poskytovatel klientovi sdělí, které platformy navrhuje v rámci poskytování služeb využít. Pakliže klient (jde-li o nezletilého klienta, tak klient společně se zákonným zástupcem) bude souhlasit s podmínkami příslušné platformy, s nimiž je povinen se nejprve seznámit, přistoupí klient ke zřízení klientského účtu na příslušné platformě, případně dá poskytovateli souhlas s jeho zřízením. I v případě, kdy účet zřizuje poskytovatel pro klienta, oprávnění pro zadání a změny hesla a dále také zrušení účtu má vždy pouze klient. Po úspěšném absolvování úvodní konzultace a uzavření smlouvy o poskytování služeb tedy vloží poskytovatel základní údaje klienta do platforem a zašle klientovi odkaz ke zřízení klientského účtu. Klient následně pomocí takto zaslaného odkazu přistoupí ke zřízení klientského účtu (tj. k doplnění údajů a zřízení hesla) na příslušných platformách, pokud souhlasí s podmínkami příslušných platforem - pokud nesouhlasí, sdělí tuto skutečnost poskytovateli a dohodnou se na dalším postupu. Pokud bude užívání platforem nezbytné pro poskytování služeb, mohou v takovém případě obě smluvní strany od smlouvy o poskytování služeb odstoupit.

  4. Přihlášení do klientského účtu probíhá prostřednictvím jedinečného přihlašovacího jména (emailové adresy) a hesla, které si klient sám vytvoří.

  5. Do klientského účtu na platformách bude mít přístup jak klient sám, tak poskytovatel, a to pro umožnění poskytování služeb. V průběhu poskytování služeb budou ze strany poskytovatele přidávány příslušné podklady nezbytné pro řádné poskytování služeb, jako jsou například instruktážní videa, vzorové jídelníčky, metodické materiály a další podpůrné dokumenty dle podstaty konkrétní spolupráce a zakoupených balíčků. Tyto materiály může poskytovatel z klientského účtu rovněž odstranit, vždy dle podstaty konkrétní spolupráce a zakoupených balíčků. Principem je spárování klientského účtu s účtem poskytovatele coby “trenéra”, kdy samotný klientský účet existuje nezávisle na účtu poskytovatele, ale po dobu, kdy je účet takto spárován, má poskytovatel určitá práva popsaná v tomto článku.

  6. Klient je povinen udržovat přihlašovací údaje v tajnosti a neprodleně informovat poskytovatele o jakémkoli podezření z neoprávněného užití jeho účtu. Je oprávněn v rámci svého účtu upravovat a doplňovat specifické sekce, především záznamy o jídelníčku, údaje o trénincích včetně jejich typu, intenzity a frekvence a další relevantní informace dle konkrétního sjednaného balíčku služeb.

  7. Spárování klientského účtu s účtem poskytovatele lze zrušit písemnou žádostí zaslanou na kontaktní email poskytovatele, ukončením smluvního vztahu nebo jednostranným zrušením poskytovatelem v případě porušení smluvních podmínek. Součástí zrušení spárování klientského účtu bude také odstranění podkladů a informací nahraných ze strany poskytovatele, nedohodnou-li se smluvní strany výslovně jinak. Poskytovatel si vyhrazuje právo zablokovat nebo zrušit spárování klientského účtu bez předchozího upozornění v případě závažného porušení smluvních podmínek. V případě ukončení činnosti platformy učiní poskytovatel potřebné kroky pro zajištění náhradního poskytovatele nové platformy.

  8. Konkrétní podoba spolupráce bude sjednána mezi stranami na základě individuální dohody, přičemž některé části služeb mohou být poskytovány v různých formách. Například follow-up může být realizován prostřednictvím platformy, formou přímých zpráv nebo jiným dohodnutým způsobem.

  9. Poskytovatel není odpovědný za funkčnost platforem třetích osob využívaných při poskytování služeb; v případě jejich výpadku se strany dohodnou na alternativním způsobu plnění (např. jiná platforma, e-mailová komunikace), aby bylo zajištěno pokračování služeb dle smlouvy.

IV. Poskytování služeb nezletilým klientům

  1. Služby klientům mladším 18 let lze poskytovat služby pouze se souhlasem jejich zákonných zástupců za podmínek dále.

  2. Služby pro nezletilé osoby mohou být objednány výhradně jejich zákonnými zástupci. Zákonný zástupce je povinen zúčastnit se úvodní a vstupní konzultace, osobně vytvořit objednávku příslušné služby a vyplnit detailní formulář o zdravotních kontraindikacích nezletilého. Před poskytnutím služby je zákonný zástupce povinen prokazatelně se seznámit s kompletními obchodními podmínkami, včetně všech možných rizik a specifik poskytované služby. Poskytovatel v této souvislosti znovu upozorňuje, že poskytované služby nejsou zdravotnickými službami a v případě nezletilých vždy doporučuje konzultovat veškeré postupy v oblasti osobního trenérství a výživového poradenství s příslušnými odborníky.

  3. Masérské služby je možné poskytovat pouze nezletilým od 15 let věku, a to výhradně se souhlasem zákonného zástupce.

  4. Za nezletilého (tj. za klienta mladšího 18 let) potvrzuje zdravotní způsobilost a informovanost  klienta vždy jeho zákonný zástupce. Zákonný zástupce tak potvrzuje zdravotní způsobilost nezletilého v dokumentu zvaném “Informovaný souhlas”. V tomto dokumentu zákonný zástupce přebírá plnou odpovědnost za řádné a úplné informování poskytovatele o zdravotním stavu a za vhodnost zvolených služeb pro nezletilého, potvrzuje zdravotní způsobilost nezletilého a zároveň je seznámen s možnými riziky a jejich potenciálními dopady.

  5. Pro nezletilé klienty do 15 let je vyžadována přítomnost zákonného zástupce nebo jím pověřené osoby po celou dobu poskytování služby, nebude-li zákonný zástupce výslovně souhlasit s jiným postupem. Poskytovatel si vyhrazuje právo odmítnout poskytnutí služby bez udání důvodu. Je oprávněn ukončit poskytování služeb, pokud zjistí jakékoli riziko ohrožení zdraví nezletilého, a může požadovat dodatečné lékařské potvrzení o zdravotní způsobilosti.

  6. Zákonný zástupce bere na vědomí komplexní povahu poskytovaných služeb a zavazuje se průběžně sledovat zdravotní stav nezletilého. Je si vědom, že konečné rozhodnutí o vhodnosti jakéhokoli cvičebního nebo výživového plánu náleží odbornému lékařskému posouzení.

V. Poskytování služeb osobám se zdravotními omezeními a těhotným

  1. Služby pro osoby se specifickými zdravotními omezeními nebo těhotné ženy jsou poskytovány s maximálním ohledem na individuální zdravotní stav klienta.

  2. Základním předpokladem je zajištění bezpečnosti, informovanosti a komplexního posouzení zdravotní způsobilosti. Klient s jakýmkoli zdravotním omezením nebo specifickou zdravotní kondicí před zahájením služby předloží aktuální lékařské potvrzení o zdravotní způsobilosti, písemný souhlas ošetřujícího lékaře s poskytnutím dané služby a detailní informace o svém zdravotním stavu relevantní pro bezpečné poskytnutí služby. Jestliže takové potvrzení nepředloží ani přes předchozí výzvu poskytovatele, nese odpovědnost za následky spojené s nedostatečným informováním poskytovatele o svém zdravotním stavu a tedy i možných rizicích, výlučně klient.

  3. Mezi zdravotní omezení vyžadující zvýšenou pozornost patří diabetes mellitus, kardiovaskulární onemocnění, respirační poruchy, onkologická onemocnění, neurologické poruchy, těhotenství v různých stádiích, psychiatrická onemocnění a autoimunitní choroby. Klient je povinen předložit písemné prohlášení, ve kterém uvede všechna relevantní zdravotní omezení, potvrdí, že netrpí kontraindikacemi vylučujícími poskytnutí služby, deklaruje, že si  je vědom případných rizik a přebírá za ně plnou odpovědnost, a souhlasí s možnou modifikací služby podle aktuálního zdravotního stavu.

  4. Pro těhotné klientky platí dodatečné specifické požadavky, včetně povinnosti předložit potvrzení od ošetřujícího gynekologa, rozdělení služeb podle trimestru těhotenství a individuálního posouzení vhodnosti každé aktivity.

  5. Poskytovatel si vyhrazuje právo upravit rozsah služby, odmítnout poskytnutí služby bez  předložení lékařského souhlasu, požadovat průběžné lékařské potvrzení o zdravotní způsobilosti a okamžitě ukončit službu v případě, že by nabyl podezření, že pokračování v poskytování služeb by mohlo vést k ohrožení zdraví klienta. Pokud bude muset poskytovatel přistoupit k úpravě rozsahu služby, odmítnutí poskytnutí služby, či okamžitému ukončení služby pro nesplnění povinností klienta, tj. zejména nesplnění povinnosti předložit aktuální lékařské potvrzení o zdravotní způsobilosti či písemný souhlas ošetřujícího lékaře, má poskytovatel právo na storno poplatek ve výši 100 % ceny služby.

VI. Úvodní konzultace

  1. Úvodní konzultace představuje bezplatnou, přibližně 15 minutovou schůzku, jejímž primárním účelem je vzájemné poznání, posouzení možnosti poskytnutí služeb a definování individuálních požadavků klienta. Konzultace probíhá výhradně online prostřednictvím platformy Google Meet. Konzultace se provádí pouze u výživových a trenérských služeb.

  2. Úvodní konzultace je nedílnou a povinnou součástí zahájení spolupráce v oblasti výživových a trenérských služeb. Bez absolvování této konzultace nelze tyto služby poskytovatele čerpat. V případě, že klient s poskytovatelem již v minulosti spolupracoval a po určité době navazuje spolupráci znovu, lze navázání spolupráce uskutečnit bez další úvodní konzultace.

  3. Klient má možnost objednat konzultaci třemi základními způsoby: prostřednictvím webového formuláře, telefonicky nebo jiným vzájemně dohodnutým způsobem. V případě využití webového formuláře klient nejprve klikne na tlačítko „OBJEDNAT KONZULTACI ZDARMA", následně vyplní požadované údaje, a to buď manuálně, nebo automaticky pomocí svého Google účtu. Po výběru volného termínu konzultace obdrží emailem hypertextový odkaz pro připojení k Google Meet.

  4. Během samotné konzultace bude detailně sjednána podoba budoucí spolupráce, objasněny požadované služby a jejich předpokládaný rozsah. Bezprostředně po konzultaci klient obdrží emailové potvrzení domluvených služeb.

  5. Poskytovatel zdůrazňuje, že úvodní konzultace je poskytována jednorázově. Bez řádné omluvy nejméně 3 pracovní dny předem je považována za vyčerpanou, a tudíž již nevyužitelnou.

  6. Pokud klientovi propadne sjednaný termín úvodní  konzultace z důvodů na straně klienta a vyčerpá tak svoji bezplatnou variantu, má možnost objednat náhradní úvodní konzultaci emailem. Tento náhradní termín bude zpoplatněn částkou 250 Kč, která bude uhrazena před uskutečněním konzultace.

VII. Objednávka služeb, uzavření smlouvy a rezeravční poplatek

  1. Smlouvy o poskytování služeb lze uzavírat elektronicky prostřednictvím webového formuláře, emailovou komunikací, telefonicky nebo osobně v provozovně poskytovatele. Klient výslovně souhlasí s uzavíráním smluv formou dálkového přístupu online.

  2. U online a kombinovaných služeb vzniká smluvní vztah okamžikem potvrzení objednávky Poskytovatelem a úhradou sjednané ceny (příp. první splátky sjednané ceny, bude-li sjednaná cena placena postupně v několika fázích).

  3. U masérských služeb probíhá objednávka emailem, rezervačním systémem či jinou písemnou komunikací; Klient navrhne termín dle podmínek uvedených na webu poskytovatele. Poskytovatel potvrdí termín písemně spolu s uvedením VOP a zašle údaje pro úhradu rezervačního poplatku činícího 50 % z ceny služby. Smlouva o poskytování masérské služby je uzavřena okamžikem, kdy Poskytovatel obdrží od Klienta úplnou úhradu rezervačního poplatku. Neuhrazení poplatku ve lhůtě 24 hodin od zaslání údajů pro úhradu klientovi opravňuje Poskytovatele objednávku zrušit.

  4. U služeb sjednaných osobně v provozovně Poskytovatele vzniká smlouva okamžikem vzájemného potvrzení nabídky a objednávky, tedy při osobním potvrzení poskytnutí služby a domluvě ceny. Klient je povinen uhradit cenu dle dohody před zahájením služby, pokud není dohodnuto jinak.

  5. Potvrzení objednávky a přijetí platby (je-li vyžadována) představují závaznou dohodu obou stran a zakládají smluvní vztah podléhající těmto VOP a platným právním předpisům.

  6. Poskytovatel si vyhrazuje právo objednávku odmítnout, zejména pokud by mohlo dojít k ohrožení zdraví Klienta, pokud služba odporuje VOP či právním předpisům, nebo pokud není kapacitně možné službu poskytnout.

  7. Smluvní strany jsou vázány plněním ode dne uzavření smlouvy. Klient je povinen uhradit sjednanou cenu a poskytovatel je povinen poskytnout objednanou službu v dohodnutém rozsahu a kvalitě.

VIII. Platební podmínky

  1. Cena služeb. Cena služeb je vždy uvedena v objednávce nebo ve smlouvě a zahrnuje veškeré platné daně a poplatky, pokud není v konkrétním případě uvedeno jinak.

  2. Způsob platby. Veškeré platby realizované prostřednictvím webových stránek Poskytovatele jsou prováděny výhradně prostřednictvím platební brány Stripe, která využívá technologii PayGate. Tato platební brána umožňuje online platby platební kartou, Apple Pay i Google Pay. Platby prováděné klientem přímo u Poskytovatele lze uskutečnit dohodnutým způsobem, a to hotově, prostřednictvím QR kódu bankovním převodem, či bankovním převodem v internetovém bankovnictví. Platby prováděné na základě vystavené faktury jsou realizovány bankovním převodem ve lhůtě splatnosti uvedené na faktuře.

  3. Rezervační poplatek. U masérských služeb Klient uhradí při objednávce rezervační poplatek ve výši 50% z ceny služby. Tento poplatek slouží k závaznému rezervování termínu a je součástí sjednané ceny služby. Rezervační poplatek je nevratný v případě, že Klient zruší objednávku později než 48 hodin před dohodnutým termínem, nedostaví-li se bez omluvy, nebo je-li poskytovatel nucen přerušit poskytování služby v důsledku porušení povinností klienta (zejm. dle čl. V odst. 5 VOP) - v takovém případě rezervační poplatek propadá ve prospěch poskytovatele. V opačném případě je možné jeho započtení na cenu služby nebo vrácení klientovi, a to dle dohody stran.

  4. Splatnost. Cena nebo rezervační poplatek je splatný dle termínu uvedeného v objednávce, faktuře nebo potvrzení objednávky, nejčastěji před zahájením služby. Nebude-li sjednáno jinak, má se za to, že je cena služby splatná bezprostředně před poskytnutím služby v plném rozsahu. V případě, že platba neprojde nebo neproběhne včas, je Poskytovatel oprávněn: pozastavit poskytování služby, písemně vyzvat Klienta k nápravě s uvedením náhradní lhůty, pokud Klient platbu neprovede ani po uplynutí náhradní lhůty, může Poskytovatel objednávku zrušit bez další odpovědnosti a nároku na náhradu.

  5. Platba proběhla. Po úspěšném přijetí platby obdrží Klient potvrzení o úhradě a daňový doklad v elektronické či tištěné podobě (podle způsobu provedení platby). Současně mu bude zpřístupněn přístup k objednaným službám či platformám, pokud je to součástí rozsahu služeb.

IX. Práva a povinnosti smluvních stran

A. Práva a povinnosti Poskytovatele

  1. Poskytovatel se zavazuje poskytovat služby v dohodnutém rozsahu a kvalitě.

  2. Poskytovatel si vyhrazuje právo odmítnout poskytnutí služby v případě, že by mohlo dojít k ohrožení zdraví klienta, v případě kdyby služba byla v rozporu s etickými principy či těmito VOP, nebo z organizačních důvodů na straně Poskytovatele.

  3. Poskytovatel je oprávněn písemně vyzvat Klienta k plnění jeho povinnosti poskytovat součinnost s určením náhradní lhůty plnění, je-li tato součinnost nezbytná pro poskytování služeb. Pokud Klient neuposlechne ani této výzvy, je Poskytovatel oprávněn v rozsahu dotčeném takovou nečinností Klienta Klientovi služby neposkytovat - v takovém případě nevzniká Klientovi právo na slevu z poskytovaných služeb.

B. Práva a povinnosti Klienta

  1. Klient je povinen poskytovat poskytovateli veškerou nezbytnou součinnost, včetně včasného poskytování požadovaných informací a podkladů, a to v rozsahu nezbytném pro umožnění řádného poskytování služeb Poskytovatelem. Zejména je povinen poskytovat pravdivé a aktuální informace o zdravotním stavu, je-li to třeba v souvislosti s poskytováním příslušné služby.

  2. Klient je povinen chránit přístup ke svému uživatelskému účtu použitím dostatečně silného hesla a zachovávat své přihlašovací údaje v tajnosti. Klient se zavazuje neposkytovat tyto údaje třetím osobám, dostatečně je chránit a průběžně aktualizovat běžným způsobem a nese odpovědnost za veškeré úkony provedené prostřednictvím svého účtu.

  3. Služby jsou poskytovány i prostřednictvím online platforem třetích stran, jejichž podmínky je Klient povinen si přečíst a tyto respektovat.

  4. Klient se dále zavazuje přijmout přiměřená opatření k ochraně svých osobních údajů a komunikace vedené prostřednictvím těchto platforem. Informace o tom, jak Poskytovatel zpracovává osobní údaje Klienta, jsou uvedeny v samostatném dokumentu Zásady zpracování osobních údajů, dostupném zde: __________________.

X. Odpovědnost a omezení

  1. Charakter poskytovaných služeb. Poskytovatel není poskytovatelem zdravotních služeb ve smyslu zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách, ve znění pozdějších předpisů. Veškeré poskytované služby (vyjma výslovně určených pro jiné účely) mají podpůrný, preventivní, regenerační a edukativní charakter. Neslouží jako náhrada lékařské diagnostiky, léčby ani jiných zdravotnických výkonů.

  2. Informativní povaha doporučení. Veškeré informace, rady a doporučení poskytovaná v rámci služeb mají výhradně informativní charakter. Nenahrazují odbornou lékařskou péči ani individuální lékařskou diagnózu. Klient je povinen veškerá doporučení vždy posuzovat s přihlédnutím ke svému aktuálnímu zdravotnímu stavu a v případě jakýchkoliv pochybností či zdravotních komplikací je povinen se obrátit na kvalifikovaného zdravotnického pracovníka.

  3. Odpovědnost klienta za zdravotní stav. Klient odpovídá za pravdivé, úplné a aktuální sdělení informací o svém zdravotním stavu, včetně jakýchkoliv zdravotních omezení, onemocnění, zranění či jiných skutečností, které by mohly mít vliv na poskytování služeb nebo jejich vhodnost. Pokud Klient tuto povinnost poruší, Poskytovatel nenese odpovědnost za jakékoli následky plynoucí z takového opomenutí.

  4. Vyloučení odpovědnosti za specifické režimy. V případě, že se Klient rozhodne podstoupit specifické nebo intenzivní režimy, například extrémní snižování hmotnosti (např. tzv. "weight cutting" u sportovců), činí tak výhradně na vlastní odpovědnost. Klient je v takových případech povinen svůj záměr předem konzultovat s kvalifikovaným lékařem, který posoudí zdravotní rizika. Poskytovatel nenese odpovědnost za jakékoli újmy na zdraví, majetku nebo jiné následky vzniklé v důsledku těchto dobrovolně zvolených režimů, a to ani v případě, že v rámci služeb byla poskytnuta související doporučení. Klient si je vědom, že taková doporučení slouží k dosažení konkrétního cíle (např. dosažení určité hmotnosti), nikoliv k celkovému zlepšení zdravotního stavu, a že tato činnost může nést zdravotní rizika, která bere na sebe.

  5. Omezení odpovědnosti poskytovatele. Poskytovatel nenese odpovědnost za škodu, újmu na zdraví nebo jinou újmu vzniklou v důsledku nedodržení doporučení, nesprávného nebo neúplného informování Poskytovatele o zdravotním stavu ze strany Klienta, nebo v důsledku neprovedení lékařské konzultace, pokud byla doporučena (včetně doporučení dle těchto VOP). Odpovědnost Poskytovatele nelze vyloučit v případech, kdy by to bylo v rozporu s platnými právními předpisy, zejména v případech újmy způsobené Poskytovatelem úmyslně nebo z hrubé nedbalosti.

XI. Reklamace

  1. Klient má právo uplatnit reklamaci vadného plnění služby, pokud poskytnutá služba není v souladu se smlouvou, nebyla provedena řádně nebo v dohodnutém rozsahu a kvalitě. Lze reklamovat pouze takové vady služeb, které existují v okamžiku převzetí služby klientem; pokud takové vady nejsou zjevné okamžitě, má klient právo je  reklamovat, učiní-li tak bez zbytečného odkladu po jejich zjištění.

  2. Reklamaci je klient povinen uplatnit bez zbytečného odkladu poté, co vadu zjistí, nejpozději však do 2 let od poskytnutí služby. Reklamace musí být podána písemně nebo elektronicky na kontaktní email poskytovatele, s uvedením popisu vady, data poskytnutí služby a dokladu o sjednané smlouvě či objednávce.

  3. Klient může při reklamaci zvolit způsob nápravy: odstranění vady služby (např. opakované poskytnutí služby, doplnění), přiměřenou slevu nebo odstoupení od smlouvy, pokud není možné vadu odstranit.

  4. Pokud klient neuvede požadovaný způsob nápravy, zvolí poskytovatel způsob dle vlastního uvážení.

  5. Poskytovatel je povinen reklamaci vyřídit bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů ode dne jejího přijetí, a klienta o výsledku informovat písemně či elektronicky.

  6. Reklamace nebude uznána, pokud byla vada způsobena zaviněním ze strany klienta nebo nedodržením pokynů poskytovatele. Klient ztrácí právo na uplatnění reklamace, pokud neoznámí vadu včas dle tohoto článku.

XII. Ukončení smlouvy

  1. Smlouva o poskytování služeb může být ukončena:

    1. řádným poskytnutím všech sjednaných služeb,

    2. uplynutím sjednané doby platnosti smlouvy, pokud byla doba dohodnuta,

    3. vzájemnou dohodou smluvních stran,

    4. odstoupením některé ze stran dle platné právní úpravy.

  2. Smlouva se považuje za ukončenou, pokud byly všechny sjednané služby řádně poskytnuty nebo pokud uplynula doba jejího trvání. Jestliže není ve smlouvě uvedena konkrétní doba platnosti, smlouva se považuje za ukončenou okamžikem řádného poskytnutí všech služeb.

  3. Klient, jakožto spotřebitel, má právo odstoupit od smlouvy uzavřené mimo prostory Poskytovatele nebo distančním způsobem do 14 dnů od jejího uzavření, a to bez udání důvodu, pokud služba nebyla zahájena s jeho výslovným souhlasem před uplynutím této lhůty, nebo pokud nebyla sjednána na konkrétní datum plnění (například služby poskytované na konkrétní termín, jako jsou masáže, kurzy či osobní tréninky se právo odstoupit nepřiznává dle § 1837 občanského zákoníku).

  4. V případě odstoupení od smlouvy po zahájení poskytování služby s výslovným souhlasem Klienta je Klient povinen uhradit poměrnou část ceny odpovídající rozsahu již poskytnutých služeb.

  5. Poskytovatel je oprávněn odstoupit od smlouvy, pokud Klient závažně poruší své smluvní povinnosti, například opakovaně neposkytne nezbytnou součinnost k řádnému plnění služby (ani přes písemnou výzvu ze strany poskytovatele), poruší autorská práva nebo neoprávněně zpřístupní poskytované služby třetím osobám či neuhradí splatnou částku Poskytovateli (i přes písemnou výzvu s náhradní lhůtou plnění v délce nejméně 5 dnů). Odstoupení od smlouvy je účinné dnem doručení písemného oznámení Klientovi. V takovém případě Poskytovatel nevrací žádné částky za již poskytnuté služby, neboť smluvní závazky okamžikem odstoupení zanikají.

  6. Klient má právo odstoupit od smlouvy v případě podstatného porušení povinností Poskytovatelem, zejména pokud služba nebyla poskytnuta v dohodnuté kvalitě, byla Poskytovatelem opožděně (a tento stav nebyl napraven ani do 5 dnů od písemné výzvy klienta ke splnění povinností poskytovatele), nebo vůbec nesplněna. V takovém případě je Poskytovatel povinen Klientovi vrátit poměrnou část sjednané ceny za nevyčerpané služby stejným způsobem, jakým Klient platil, pokud se strany nedohodnou jinak.

  7. V případě úmrtí jedné ze smluvních stran se práva a povinnosti dědí v souladu s příslušnými právními předpisy.

  8. Po ukončení smlouvy jsou obě strany povinny bez zbytečného odkladu vyrovnat všechny vzájemné pohledávky, pokud není dohodnuto jinak.

XIII. Autorská práva a licenční ujednání

  1. Autorská díla poskytovatele. Poskytovatel je výlučným vlastníkem veškerých videomateriálů, textových materiálů a dalších školicích a jiných podkladů poskytovaných v rámci objednaných služeb (dále jen “materiály”). Tyto materiály jsou chráněny zákonem č. 121/2000 Sb., autorským zákonem, ve znění pozdějších předpisů, a představují autorská díla poskytovatele. Klientovi je poskytována nevýhradní, nepřenosná licence k užití těchto videí výhradně pro osobní potřebu a po omezenou dobu trvání zakoupeného balíčku služeb (při skončení jakýmkoliv způsobem, ať již řádným poskytnutím služeb či jiným způsobem). Nebude-li sjednáno jinak, platí, že klient má oprávnění užívat materiály na dobu s klientem sjednanou (v rámci balíčku), není-li výslovně sjednáno, platí, že jej zpřístupní na dobu jednoho roku ode dne jejich zpřístupnění klientovi. Klient není oprávněn tyto materiály jakkoliv kopírovat, stahovat, upravovat, rozmnožovat, veřejně šířit nebo začleňovat do jiných děl. Porušení těchto licenčních podmínek zakládá právo poskytovatele okamžitě ukončit smluvní vztah a uplatnit nárok na náhradu škody. Licence zaniká okamžikem ukončení smluvního vztahu nebo uplynutím doby, na kterou byl balíček služeb sjednán, nebo uplynutím doby trvání licence dle tohoto článku. Klient bere na vědomí, že neoprávněné užití nebo šíření těchto materiálů může být stíháno podle příslušných právních předpisů.

  2. Autorská díla klienta. Klient může v rámci spolupráce dobrovolně poskytovat svá videa nebo fotografie dokumentující jeho postup, které budou nahrávány výhradně do předem dohodnutých a smluvně zajištěných platforem. Poskytovatel je oprávněn poskytnuté materiály využít výhradně pro účely realizace a vyhodnocení sjednaných služeb, přičemž je povinen zajistit jejich důvěrnost, odpovídající zabezpečení a ochranu před neoprávněným použitím. Poskytovatel se zavazuje materiály po ukončení smluvního vztahu či na žádost klienta zlikvidovat a zacházet s nimi s maximální odbornou péčí.

XIV. Digitální obsah

  1. Pokud je součástí služeb poskytování digitálního obsahu (např. videa, či jiné materiály zpřístupňované poskytovatelem), Poskytovatel jej zpřístupní na dobu s klientem sjednanou (v rámci balíčku), není-li výslovně sjednáno, platí, že jej zpřístupní na dobu jednoho roku ode dne jejich zpřístupnění klientovi.

  2. Funkčnost, kompatibilita, interoperabilita a požadavky na digitální prostředí (např. konkrétní prohlížeč, stabilní internet, potřeba nainstalování konkrétních aplikací či platforem) jsou uvedeny u každé služby, jejíž součástí je také poskytování digitálního obsahu na webu a v objednávce.

  3. Licence k užívání se řídí čl. XIII VOP.

  4. Poskytovatel odpovídá za shodu digitálního obsahu s ujednanými vlastnostmi, jakostí, aktualizacemi a bezvadnou funkčnost po dobu závazku.

  5. Při zpřístupnění Klient výslovně souhlasí se zahájením plnění a zánikem práva odstoupit dle § 1837 písm. l) o. z. s potvrzením dle § 1824a odst. 2 o. z.

  6. Poskytování digitálního obsahu se řídí příslušnými ustanoveními dotčených právních předpisů, zejména pak § 2389a a násl. o. z.

XV. Spotřebitel

  1. Spotřebitelem je každý člověk, který mimo rámec své podnikatelské činnosti nebo mimo rámec samostatného výkonu svého povolání uzavírá smlouvu s podnikatelem nebo s ním jinak jedná. Klientem bude zpravidla spotřebitel.

  2. Spotřebitel požívá dle platné právní úpravy zvýšené ochrany, kterou mu přiznává zejména zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník a zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.

  3. Jelikož s poskytovatelem je smlouva o poskytování služeb uzavírána zpravidla distančním způsobem, má klient právo odstoupit od smlouvy ve smyslu § 1829 o. z., s jasnými výjimkami - jak je uvedeno již v čl. XII odst. 3 a násl. VOP. Dle § 1837 o. z. spotřebitel nemůže odstoupit od smlouvy:

    1. o poskytování služeb, jestliže byly v plném rozsahu poskytnuty; v případě plnění za úplatu, pouze pokud započalo s předchozím výslovným souhlasem spotřebitele před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy a podnikatel před uzavřením smlouvy poučil spotřebitele, že poskytnutím plnění zaniká právo odstoupit od smlouvy,

    2. o ubytování, přepravě zboží, nájmu dopravního prostředku, stravování nebo využití volného času, pokud má být podle smlouvy plněno k určitému datu nebo v určitém období,

    3. o dodání digitálního obsahu, který není dodán na hmotném nosiči, poté, co bylo započato s plněním; v případě plnění za úplatu, pokud započalo s předchozím výslovným souhlasem spotřebitele před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy, spotřebitel byl poučen, že tím právo odstoupit od smlouvy zaniká, a podnikatel mu poskytl potvrzení podle § 1824a odst. 1 a 2 nebo § 1828 odst. 3 a 4.

  4. V případě volby práva odlišného od práva obvyklého bydliště Klienta - spotřebitele se Klient - spotřebitel může vždy dovolat kogentních (imperativních) norem právního řádu svého obvyklého bydliště, které nelze tímto ujednáním omezit nebo vyloučit.

XVI. Mimosoudní řešení sporů

  1. Podle zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, má Klient jako spotřebitel právo na mimosoudní řešení spotřebitelského sporu plynoucího ze smlouvy. V takovém případě je oprávněn obrátit se na Českou obchodní inspekci, (Ústřední inspektorát - oddělení ADR, Štěpánská 15, 120 00 Praha 2, email: adr@coi.cz, web: adr.coi.cz). Mimosoudní řešení spotřebitelského sporu se zahajuje výlučně na návrh Klienta, a to v případě, že se spor nepodařilo vyřešit přímo s Poskytovatelem. Návrh lze podat nejpozději do 1 roku ode dne, kdy Klient poprvé uplatnili své právo, které je předmětem sporu, u Poskytovatele.

  2. Klient má právo zahájit mimosoudní řešení sporu online prostřednictvím platformy ODR dostupné na webové stránce ec.europa.eu/consumers/odr/. Evropské spotřebitelské centrum Česká republika se sídlem Štěpánská 567/15, 120 00 Praha 2, internetová adresa: http://www.evropskyspotrebitel.cz je kontaktním místem podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 524/2013 ze dne 21. května 2013 o řešení spotřebitelských sporů on-line a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 a směrnice 2009/22/ES (nařízení o řešení spotřebitelských sporů on-line).

  3. Česká obchodní inspekce vykonává ve vymezeném rozsahu mimo jiné dozor nad dodržováním zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele.

XVII. Závěrečná ustanovení

  1. Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen „VOP“) nabývají účinnosti dnem jejich zveřejnění na webových stránkách Poskytovatele.

  2. Poskytovatel si vyhrazuje právo tyto VOP jednostranně měnit v přiměřeném rozsahu (zejména, nikoliv však výlučně, v případě změny nabídky služeb poskytovatele). O změně bude Klient informován vhodným způsobem, a to nejméně 15 dnů před účinností změny, například zasláním oznámení do klientského účtu, emailem nebo jiným dostupným prostředkem, který Klient využívá.

  3. V případě změny VOP má Klient právo do dne nabytí účinnosti změněných podmínek od smlouvy odstoupit bez sankcí, a to písemnou formou zaslanou Poskytovateli - v takovém případě se práva a povinnosti stran vypořádají alikvotně a do skončení smluvního vztahu platí nadále původní znění VOP. Pokud Klient do dne nabytí účinnosti změněných VOP nevystoupí z právního vztahu, má se za to, že s navrženými změnami souhlasí.

  4. Tyto VOP jsou vyhotoveny v souladu s platnými právními předpisy České republiky, zejména se zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem, ve znění pozdějších předpisů a zákonem č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.

  5. Klient potvrzuje, že se seznámil s těmito VOP, rozumí jim a souhlasí s nimi.

V Kladně dne 01.01.2026

Kristýna Čočková, MSc.

GENERAL TERMS AND CONDITIONS

(hereinafter referred to as the "T&C")

The provider, Kristýna Čočková, MSc., self-employed person, IČO: 09031197, registered address: 3436, 272 04, Kladno, Czech Republic, phone number: +420 606 074 569, +353 85 130 1311, email: info@formnfunction.eu (hereinafter "Provider").

I. Introductory Provisions

  1. These T&C regulate the rights and obligations between the provider and the client (hereinafter the "client") in connection with the provision of interest-based regenerative and recreational services, particularly in the field of nutritional coaching, personal training and massage therapy (hereinafter collectively referred to as "services").

  2. The provider operates the website https://www.formnfunction.eu/ (hereinafter the "website") and conducts business on the basis of a trade licence. The provider is not a VAT payer.

  3. The provider is a specialist in nutritional coaching, personal training and massages. Information on the provider's certifications and specialisations can be found on the website.

  4. Important notice: The provider is not a healthcare professional within the meaning of applicable legislation and does not provide healthcare services within the meaning of Act No. 372/2011 Coll., on healthcare services. All services provided as part of nutritional coaching are exclusively of a regenerative, recreational and educational nature and are intended only for healthy persons who wish to improve their lifestyle and dietary habits. The provider does not replace doctors or dietitian, does not perform diagnosis, treatment or disease prevention. In the case of health problems, chronic illnesses, use of medications or specific health conditions (e.g. pregnancy, younger or older age), consultation with a doctor or qualified professional is recommended.

  5. These T&C form an integral part of every contract concluded between the client and the provider, unless the parties expressly agree otherwise.

  6. The client agrees to the conclusion of the contract by means of remote communication means.

II. Subject Matter of Services

  1. The provider offers services in three basic forms: in-person services, online services and combined services, whereby the form of cooperation is always determined by the provider, who will take into account the client's wishes when assessing (the provider expressly warns that this principle applies to all types of services provided). These services are focused on comprehensive care for the client's health and performance through nutritional coaching, personal training or massage therapy. The provider will provide the services either individually (i.e. provider-client) or in group form (i.e. provider-multiple clients), depending on the specific order and agreement with the client. Unless otherwise agreed, it is assumed to be the individual form.

  2. Nutritional coaching includes detailed analysis of the client's dietary habits, creation of individual plans, targeted recommendations in the field of nutrition and supplementation and systematic education in the principles of healthy eating, with a focus on the client's individual goals. The services are provided in person, online or in a combined manner, always respecting the client's individual needs and goals. This service is provided in personal, online or combined form.

  3. Personal training represents comprehensive support in the field of physical activity. It includes the creation of personalised training plans, leading individual training sessions, professional supervision of proper exercise technique and consultations focused on optimising movement habits and overall performance. This service is also provided in personal, online or combined form.

  4. Massage services are provided exclusively in person, either in the provider's mobile premises (or provider's premises) or at another location agreed with the client. They focus on regenerative and relaxation techniques according to the client's needs and agreement with the client.

  5. The above services may also be provided by the provider in group form, i.e. to a wider circle of clients. This group coaching will usually be provided online, will contain a pre-determined duration of coaching, a certain number of video calls, possibly supporting materials (e.g. worksheets) and a support group via an online platform. Specifications of these services, including price and conditions, are listed on the provider's website if offered at that time.

  6. Educational courses - the provider may also provide a service consisting of organising and conducting online or in-person educational courses that may focus on nutrition, training or lifestyle, according to the specific conditions of the given course. The course order proceeds standardly according to these T&C, whereby the client is obliged to pay the full course price in advance in the manner according to Article VIII of the T&C. In the event of cancellation of the course date for reasons on the part of the provider, the full paid course price will be refunded to the client, or a voucher for another course in the value of the originally paid course will be provided, at the client's choice. In the event of cancellation of the course date order for reasons on the part of the client later than one week before the agreed date, the paid course price is forfeited in favour of the provider. Otherwise, it can be credited towards the price of the service or refunded by agreement of the parties.

  7. The list of currently provided above-mentioned and possibly other services is listed on the provider's website, or will be communicated directly to the client by the provider upon request, including their specifications, conditions and the provider's available capacity. Information not listed on the provider's website can be requested directly from the provider via their contact details.

  8. For personal training and nutritional coaching, the client has the option to choose from pre-defined service packages, which are continuously updated on the provider's website (or on some of the platforms used), or based on individual agreement within the agreed scope. Each package contains a detailed specification of services, their scope, validity and price. The packages are divided into categories including nutritional coaching, combined nutritional coaching and personal training services or standalone personal training.

  9. For professional athletes and clients with more demanding goals, the provider offers specialised programmes focused on sports performance, competition preparation and comprehensive training methodologies. For such specialised persons, there are increased health risks and each of these persons acknowledges that the provider considers it necessary to consult all recommendations with a doctor.

III. Digital Platforms and Client Account

  1. Services may be provided through various platforms enabling remote access to ensure effective online cooperation, flexibility and comprehensive access to services. These platforms may include in particular the following applications or websites:

    1. Provider's website

    2. Squarespace - acuity scheduling (operated by Squarespace Ireland Limited, Squarespace House, Ship Street Great, Dublin 8, Ireland, D08 N12C)

    3. Cronometer (Cronometer Software Inc., P.O. Box 3270, Revelstoke, BC V0E 2S0, British Columbia, Canada)

    4. Everfit (Everfit Technologies, Inc. 845 Market St Ste 450, San Francisco, California, 94103, United States)

    5. Read your Body (The Body Literacy Collective CIC., Another Place, 3-9 Belfast Road, London, N16 6UN, United Kingdom)

    6. Google applications and website (use of provider's Google Sheets, Google Calendar)
      (hereinafter and collectively also referred to as "platforms").

  2. The provider may use these specialised digital platforms when providing services, which enable the creation of personalised training plans, analysis of exercise technique, analysis of other parameters entered by the client into the application, provision of ongoing feedback, generation of regular reports and monitoring of the client's individual progress. The Cronometer and Everfit platforms allow the client access to individualised services and communication with the provider.

  3. At the beginning of cooperation, the provider will inform the client which platforms it proposes to use as part of the service provision. If the client (if it is a minor client, then the client together with the legal guardian) agrees to the terms of the relevant platform, with which they are obliged to familiarise themselves first, the client will proceed to create a client account on the relevant platform, or give the provider consent to create it. Even if the provider creates the account for the client, the client always has the authorisation to enter and change the password and also to cancel the account. After successfully completing the initial consultation and concluding the service provision contract, the provider will therefore enter the client's basic data into the platforms and send the client a link to create a client account. The client will then use this link to access the creation of the client account (i.e. completion of data and creation of password) on the relevant platforms if they agree to the terms of the relevant platforms - if they do not agree, they will inform the provider of this fact and agree on the next procedure. If the use of platforms is necessary for the provision of services, in such a case both contracting parties may withdraw from the service provision contract.

  4. Login to the client account is via a unique login name (email address) and password created by the client themselves.

  5. Both the client and the provider will have access to the client account on the platforms to enable the provision of services. During the provision of services, the provider will add the relevant documents necessary for the proper provision of services, such as instructional videos, sample meal plans, methodological materials and other supporting documents according to the nature of the specific cooperation and purchased packages. The provider may also remove these materials from the client account, always according to the nature of the specific cooperation and purchased packages. The principle is pairing the client account with the provider's account as a "trainer", whereby the client account itself exists independently of the provider's account, but for the duration of such pairing, the provider has certain rights described in this article.

  6. The client is obliged to keep the login details confidential and promptly inform the provider of any suspicion of unauthorised use of their account. The client is entitled to edit and supplement specific sections within their account, primarily records of meal plans, training data including their type, intensity and frequency and other relevant information according to the specific agreed service package.

  7. Pairing of the client account with the provider's account can be cancelled by written request sent to the provider's contact email, termination of the contractual relationship or unilateral cancellation by the provider in case of breach of contractual terms. Cancellation of pairing of the client account will also include removal of documents and information uploaded by the provider, unless the contracting parties expressly agree otherwise. The provider reserves the right to block or cancel pairing of the client account without prior notice in case of serious breach of contractual terms. In case of termination of the platform's operation, the provider will take necessary steps to ensure a replacement provider of a new platform.

  8. The specific form of cooperation will be agreed between the parties based on individual agreement, whereby some parts of the services may be provided in different forms. For example, follow-up may be realised through the platform, direct messages or another agreed method.

  9. The provider is not responsible for the functionality of third-party platforms used in the provision of services; in case of their outage, the parties will agree on an alternative method of performance (e.g. another platform, email communication) to ensure continuation of services according to the contract.

IV. Provision of Services to Minor Clients

  1. Services to clients under 18 years of age can be provided only with the consent of their legal guardians under the following conditions.

  2. Services for minors can be ordered exclusively by their legal guardians. The legal guardian is obliged to participate in the initial and entry consultation, personally create the order for the relevant service and fill in a detailed form on the minor's health contraindications. Before providing the service, the legal guardian is obliged to demonstrably familiarise themselves with the complete terms and conditions, including all possible risks and specifics of the provided service. The provider in this context again warns that the provided services are not healthcare services and in the case of minors always recommends consulting all procedures in the field of personal training and nutritional coaching with relevant professionals.

  3. Massage services can be provided only to minors from 15 years of age, and exclusively with the consent of the legal guardian.

  4. For a minor (i.e. client under 18 years of age), the client's health fitness and awareness is always confirmed by their legal guardian. The legal guardian thus confirms the minor's health fitness in a document called "Informed Consent". In this document, the legal guardian assumes full responsibility for properly and completely informing the provider about the health status and for the suitability of the selected services for the minor, confirms the minor's health fitness and is also aware of possible risks and their potential impacts.

  5. For minor clients under 15 years of age, the presence of the legal guardian or a person authorised by them is required throughout the provision of the service, unless the legal guardian expressly agrees to a different procedure. The provider reserves the right to refuse to provide the service without giving reasons. The provider is entitled to terminate the provision of services if it detects any risk to the minor's health and may require additional medical confirmation of health fitness.

  6. The legal guardian acknowledges the comprehensive nature of the provided services and undertakes to continuously monitor the minor's health status. They are aware that the final decision on the suitability of any exercise or nutritional plan is subject to professional medical assessment.

V. Provision of Services to Persons with Health Limitations and Pregnant Women

  1. Services for persons with specific health limitations or pregnant women are provided with maximum regard to the client's individual health status.

  2. The basic prerequisite is ensuring safety, awareness and comprehensive assessment of health fitness. A client with any health limitation or specific health condition must submit, before starting the service, a current medical certificate of health fitness, written consent from the treating physician for the provision of the given service and detailed information about their health status relevant for the safe provision of the service. If such confirmation is not submitted even after the provider's prior request, the client bears responsibility for the consequences associated with insufficient informing of the provider about their health status and thus also possible risks, exclusively the client.

  3. Health limitations requiring increased attention include diabetes mellitus, cardiovascular disease, respiratory disorders, oncological diseases, neurological disorders, pregnancy in various stages, psychiatric diseases and autoimmune diseases. The client is obliged to submit a written declaration in which they list all relevant health limitations, confirm that they do not suffer from contraindications excluding the provision of the service, declare that they are aware of possible risks and assume full responsibility for them, and agree to possible modification of the service according to the current health status.

  4. For pregnant clients, additional specific requirements apply, including the obligation to submit confirmation from the treating gynaecologist, division of services according to the trimester of pregnancy and individual assessment of the suitability of each activity.

  5. The provider reserves the right to adjust the scope of the service, refuse to provide the service without submission of medical consent, require ongoing medical confirmation of health fitness and immediately terminate the service if it suspects that continuing the provision of services could lead to risk to the client's health. If the provider must proceed to adjust the scope of the service, refusal to provide the service, or immediate termination of the service due to non-fulfilment of the client's obligations, i.e. in particular non-fulfilment of the obligation to submit a current medical certificate of health fitness or written consent from the treating physician, the provider has the right to a cancellation fee in the amount of 100% of the service price.

VI. Initial Consultation

  1. The initial consultation represents a free, approximately 15-minute meeting whose primary purpose is mutual acquaintance, assessment of the possibility of providing services and definition of the client's individual requirements. The consultation takes place exclusively online via the Google Meet platform. The consultation is conducted only for nutritional and training services.

  2. The initial consultation is an integral and mandatory part of starting cooperation in the field of nutritional and training services. Without completing this consultation, these provider's services cannot be used. In the case that the client has previously cooperated with the provider and resumes cooperation after a certain period, resuming cooperation can be done without further initial consultation.

  3. The client has the option to book the consultation in three basic ways: via the web form, by telephone or by another mutually agreed method. In the case of using the web form, the client first clicks the "BOOK FREE CONSULTATION" button, then fills in the required data, either manually or automatically using their Google account. After selecting a free consultation date, they will receive a hyperlink by email for connecting to Google Meet.

  4. During the consultation itself, the form of future cooperation will be detailedly agreed, the required services and their expected scope will be clarified. Immediately after the consultation, the client will receive email confirmation of the agreed services.

  5. The provider emphasises that the initial consultation is provided once. Without proper apology at least 3 working days in advance, it is considered exhausted and thus no longer usable.

  6. If the client misses the agreed initial consultation date for reasons on the client's side and thus exhausts their free option, they have the option to book a replacement initial consultation by email. This replacement date will be charged CZK 250, which will be paid before the consultation takes place.

VII. Ordering Services, Conclusion of Contract and Reservation Fee

  1. Service provision contracts can be concluded electronically via the web form, email communication, by telephone or in person at the provider's premises. The client expressly agrees to concluding contracts via remote online access.

  2. For online and combined services, the contractual relationship arises at the moment of confirmation of the order by the provider and payment of the agreed price (or first instalment of the agreed price if the agreed price is paid gradually in several phases).

  3. For massage services, the order proceeds via email, reservation system or other written communication; the client proposes a date according to the conditions stated on the provider's website. The provider confirms the date in writing together with reference to the T&C and sends payment details for the reservation fee amounting to 50% of the service price. The massage service provision contract is concluded at the moment when the provider receives full payment of the reservation fee from the client. Non-payment of the fee within 24 hours from sending the payment details to the client entitles the provider to cancel the order.

  4. For services agreed in person at the provider's premises, the contract arises at the moment of mutual confirmation of the offer and order, i.e. upon personal confirmation of service provision and agreement on price. The client is obliged to pay the price according to the agreement before starting the service, unless otherwise agreed.

  5. Confirmation of the order and acceptance of payment (if required) represent a binding agreement of both parties and establish a contractual relationship subject to these T&C and applicable legal regulations.

  6. The provider reserves the right to refuse the order, especially if it could lead to risk to the client's health, if the service contradicts the T&C or legal regulations, or if it is not possible to provide the service capacity-wise.

  7. The contracting parties are bound by performance from the date of conclusion of the contract. The client is obliged to pay the agreed price and the provider is obliged to provide the ordered service in the agreed scope and quality.

VIII. Payment Terms

  1. Price of services. The price of services is always stated in the order or contract and includes all applicable taxes and fees, unless otherwise stated in the specific case.

  2. Method of payment. All payments made through the provider's website are made exclusively through the Stripe payment gateway, which uses PayGate technology. This payment gateway enables online payments by payment card, Apple Pay and Google Pay. Payments made directly to the provider can be made by the agreed method, either in cash, via QR code bank transfer, or bank transfer via internet banking. Payments made on the basis of an issued invoice are made by bank transfer within the due date stated on the invoice.

  3. Reservation fee. For massage services, the client pays a reservation fee of 50% of the service price upon ordering. This fee serves to bindingly reserve the date and is part of the agreed service price. The reservation fee is non-refundable if the client cancels the order later than 48 hours before the agreed date, fails to appear without apology, or if the provider is forced to interrupt the service provision due to breach of client's obligations (in particular according to Article V paragraph 5 of the T&C) - in such a case the reservation fee is forfeited in favour of the provider. Otherwise, it can be credited towards the service price or refunded to the client, by agreement of the parties.

  4. Due date. The price or reservation fee is due according to the date stated in the order, invoice or order confirmation, most often before starting the service. Unless otherwise agreed, it is assumed that the service price is due immediately before provision of the service in full scope. In case the payment does not go through or is not made on time, the provider is entitled to: suspend service provision, written request to the client for remedy with a substitute deadline, if the client does not make the payment even after the substitute deadline expires, the provider may cancel the order without further liability and claim for compensation.

  5. Payment completed. Upon successful receipt of payment, the client will receive payment confirmation and a tax document in electronic or printed form (depending on the method of payment). At the same time, access to the ordered services or platforms will be provided if it is part of the service scope.

IX. Rights and Obligations of Contracting Parties

A. Rights and Obligations of the Provider

  1. The provider undertakes to provide services in the agreed scope and quality.

  2. The provider reserves the right to refuse to provide the service if it could lead to risk to the client's health, if the service would be contrary to ethical principles or these T&C, or for organisational reasons on the provider's side.

  3. The provider is entitled to request the client in writing to fulfil their obligation to provide cooperation with a substitute performance deadline if this cooperation is necessary for the provision of services. If the client does not comply with this request either, the provider is entitled not to provide services to the client to the extent affected by such inaction - in such a case, the client has no right to a discount on the provided services.

B. Rights and Obligations of the Client

  1. The client is obliged to provide the provider with all necessary cooperation, including timely provision of required information and documents, to the extent necessary to enable proper provision of services by the provider. In particular, they are obliged to provide truthful and up-to-date information about their health status if necessary in connection with the provision of the relevant service.

  2. The client is obliged to protect access to their user account by using a sufficiently strong password and to keep their login details confidential. The client undertakes not to provide these details to third parties, to protect them sufficiently and to update them routinely and bears responsibility for all actions performed through their account.

  3. Services are also provided through third-party online platforms whose terms the client is obliged to read and respect.

  4. The client further undertakes to take reasonable measures to protect their personal data and communication conducted through these platforms. Information on how the provider processes the client's personal data is contained in a separate document Principles of Personal Data Processing, available here.

X. Liability and Limitations

  1. Nature of provided services. The provider is not a provider of healthcare services within the meaning of Act No. 372/2011 Coll., on healthcare services, as amended. All provided services (except those expressly designated for other purposes) are of a supportive, preventive, regenerative and educational nature. They do not serve as a substitute for medical diagnosis, treatment or other healthcare services.

  2. Informational nature of recommendations. All information, advice and recommendations provided as part of the services are exclusively of an informational nature. They do not replace professional medical care or individual medical diagnosis. The client is obliged to always assess all recommendations with regard to their current health status and in case of any doubts or health complications is obliged to contact a qualified healthcare worker.

  3. Client's responsibility for health status. The client is responsible for truthful, complete and up-to-date disclosure of information about their health status, including any health limitations, illnesses, injuries or other facts that could affect the provision of services or their suitability. If the client breaches this obligation, the provider bears no responsibility for any consequences arising from such omission.

  4. Exclusion of liability for specific regimes. In the event that the client decides to undergo specific or intensive regimes, such as extreme weight loss (e.g. so-called "weight cutting" for athletes), they do so exclusively at their own risk. In such cases, the client is obliged to consult their intention in advance with a qualified doctor who will assess the health risks. The provider bears no responsibility for any harm to health, property or other consequences arising as a result of these voluntarily chosen regimes, even if related recommendations were provided as part of the services. The client is aware that such recommendations serve to achieve a specific goal (e.g. achieving a certain weight), not to overall improve health status, and that this activity may carry health risks which they assume.

  5. Limitation of provider's liability. The provider bears no responsibility for damage, harm to health or other harm arising as a result of non-compliance with recommendations, incorrect or incomplete informing of the provider about health status on the client's side, or as a result of not undergoing medical consultation if recommended (including recommendations according to these T&C). The provider's liability cannot be excluded in cases where it would be contrary to applicable legal regulations, especially in cases of harm caused by the provider intentionally or through gross negligence.

XI. Complaints

  1. The client has the right to claim defective performance of the service if the provided service is not in accordance with the contract, was not performed properly or in the agreed scope and quality. Only defects of services that exist at the moment of acceptance of the service by the client can be claimed; if such defects are not immediately apparent, the client has the right to claim them if they do so without undue delay after discovering them.

  2. The client is obliged to make the claim without undue delay after discovering the defect, but no later than within 2 years from the provision of the service. The claim must be made in writing or electronically to the provider's contact email, stating the description of the defect, date of service provision and proof of the agreed contract or order.

  3. In the claim, the client may choose the method of remedy: removal of the service defect (e.g. repeated provision of the service, completion), appropriate discount or withdrawal from the contract if the defect cannot be removed.

  4. If the client does not specify the required method of remedy, the provider will choose the method at its discretion.

  5. The provider is obliged to settle the claim without undue delay, but no later than within 30 days from the date of its receipt, and inform the client of the result in writing or electronically.

  6. The claim will not be accepted if the defect was caused by fault on the client's side or non-compliance with the provider's instructions. The client loses the right to make a claim if they do not report the defect in time according to this article.

XII. Termination of Contract

  1. The service provision contract may be terminated:

    1. by proper provision of all agreed services,

    2. upon expiry of the agreed validity period of the contract, if the period was agreed,

    3. by mutual agreement of the contracting parties,

    4. by withdrawal of one of the parties according to applicable legal regulations.

  2. The contract is considered terminated if all agreed services have been properly provided or if its duration has expired. If the contract does not specify a specific validity period, the contract is considered terminated at the moment of proper provision of all services.

  3. The client, as a consumer, has the right to withdraw from the contract concluded outside the provider's premises or by distance method within 14 days from its conclusion, without giving reasons, provided that the service was not started with their express consent before expiry of this period, or if it was not agreed for a specific performance date (for example, services provided on a specific date, such as massages, courses or personal training, the right to withdraw is not granted according to § 1837 of the Civil Code).

  4. In the event of withdrawal from the contract after starting the provision of the service with the client's express consent, the client is obliged to pay the proportional part of the price corresponding to the scope of services already provided.

  5. The provider is entitled to withdraw from the contract if the client seriously breaches their contractual obligations, for example repeatedly fails to provide necessary cooperation for proper performance of the service (even after written request from the provider), breaches copyright or unauthorisedly makes the provided services available to third parties or fails to pay the due amount to the provider (even after written request with a substitute performance deadline of at least 5 days). Withdrawal from the contract is effective on the date of delivery of written notice to the client. In such a case, the provider does not refund any amounts for services already provided, as contractual obligations terminate upon withdrawal.

  6. The client has the right to withdraw from the contract in case of material breach of obligations by the provider, especially if the service was not provided in the agreed quality, was provided late by the provider (and this was not remedied even within 5 days from the client's written request to fulfil the provider's obligations), or not fulfilled at all. In such a case, the provider is obliged to refund to the client the proportional part of the agreed price for unexhausted services in the same way as the client paid, unless the parties agree otherwise.

  7. In the event of death of one of the contracting parties, rights and obligations are inherited in accordance with relevant legal regulations.

  8. Upon termination of the contract, both parties are obliged to settle all mutual claims without undue delay, unless otherwise agreed.

XIII. Copyright and Licence Terms

  1. Provider's copyright works. The provider is the exclusive owner of all video materials, text materials and other training and other documents provided as part of the ordered services (hereinafter "materials"). These materials are protected by Act No. 121/2000 Coll., the Copyright Act, as amended, and represent the provider's copyright works. The client is granted a non-exclusive, non-transferable licence to use these videos exclusively for personal needs and for a limited period of the purchased service package (upon termination in any way, whether by proper provision of services or otherwise). Unless otherwise agreed, it applies that the client is entitled to use the materials for the period agreed with the client (within the package), if not expressly agreed, it applies that they are made available for one year from the date of their provision to the client. The client is not entitled to copy, download, modify, reproduce, publicly distribute or incorporate these materials into other works in any way. Breach of these licence terms gives the provider the right to immediately terminate the contractual relationship and claim compensation for damage. The licence terminates upon termination of the contractual relationship or expiry of the period for which the service package was agreed, or expiry of the licence period according to this article. The client acknowledges that unauthorised use or distribution of these materials may be prosecuted according to relevant legal regulations.

  2. Client's copyright works. The client may voluntarily provide their videos or photos documenting their progress as part of the cooperation, which will be uploaded exclusively to pre-agreed and contractually secured platforms. The provider is entitled to use the provided materials exclusively for the purposes of realisation and evaluation of the agreed services, whereby it is obliged to ensure their confidentiality, appropriate security and protection against unauthorised use. The provider undertakes to destroy the materials upon termination of the contractual relationship or at the client's request and to handle them with maximum professional care.

XIV. Digital Content

  1. If provision of digital content (e.g. videos or other materials made available by the provider) is part of the services, the provider will make it available for the period agreed with the client (within the package), unless expressly agreed otherwise, it applies that it will be made available for one year from the date of their provision to the client.

  2. Functionality, compatibility, interoperability and requirements for the digital environment (e.g. specific browser, stable internet, need to install specific applications or platforms) are stated for each service that also includes provision of digital content on the website and in the order.

  3. Licence to use is governed by Article XIII of the T&C.

  4. The provider is responsible for the conformity of the digital content with the agreed properties, quality, updates and flawless functionality for the duration of the obligation.

  5. Upon provision, the client expressly agrees to the start of performance and extinction of the right to withdraw according to § 1837 letter l) of the Civil Code with confirmation according to § 1824a paragraph 2 of the Civil Code.

  6. Provision of digital content is governed by relevant provisions of the affected legal regulations, in particular § 2389a et seq. of the Civil Code.

XV. Consumer

  1. A consumer is any person who, outside the scope of their business activity or outside the scope of independent exercise of their profession, concludes a contract with an entrepreneur or otherwise deals with them. The client will usually be a consumer.

  2. The consumer enjoys enhanced protection according to applicable legal regulations, which is granted to them in particular by Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code and Act No. 634/1992 Coll., on consumer protection, as amended.

  3. Since the service provision contract with the provider is usually concluded by distance method, the client has the right to withdraw from the contract within the meaning of § 1829 of the Civil Code, with clear exceptions - as already stated in Article XII paragraph 3 et seq. of the T&C. According to § 1837 of the Civil Code, the consumer cannot withdraw from the contract:

    1. on provision of services if they were fully provided; in the case of performance for payment, only if it started with the consumer's prior express consent before expiry of the withdrawal period from the contract and the entrepreneur informed the consumer before concluding the contract that by providing the performance the right to withdraw from the contract expires,

    2. on accommodation, transport of goods, rental of transport means, catering or leisure activities if to be performed according to the contract on a specific date or within a specific period,

    3. on delivery of digital content not supplied on a tangible medium, after performance has begun; in the case of performance for payment, if it started with the consumer's prior express consent before expiry of the withdrawal period from the contract, the consumer was informed that thereby the right to withdraw from the contract expires, and the entrepreneur provided confirmation according to § 1824a paragraphs 1 and 2 or § 1828 paragraphs 3 and 4.

  4. In the case of choice of law different from the law of the client's usual residence - consumer, the client - consumer may always invoke the cogent (imperative) norms of the legal order of their usual residence which cannot be limited or excluded by this agreement.

XVI. Out-of-Court Dispute Resolution

  1. According to Act No. 634/1992 Coll., on consumer protection, the client as a consumer has the right to out-of-court resolution of a consumer dispute arising from the contract. In such a case, they are entitled to contact the Czech Trade Inspection Authority (Central Inspectorate - ADR Department, Štěpánská 15, 120 00 Prague 2, email: adr@coi.cz, website: adr.coi.cz). Out-of-court resolution of a consumer dispute is initiated exclusively upon the client's proposal if the dispute could not be resolved directly with the provider. The proposal can be submitted no later than 1 year from the date when the client first exercised their right which is the subject of the dispute with the provider.

  2. The client has the right to initiate out-of-court dispute resolution online through the ODR platform available on the website ec.europa.eu/consumers/odr/. The European Consumer Centre Czech Republic with registered office at Štěpánská 567/15, 120 00 Prague 2, internet address: http://www.evropskyspotrebitel.cz is the contact point according to Regulation (EU) No 524/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on online dispute resolution for consumer disputes and amending Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2009/22/EC (online dispute resolution for consumer disputes regulation).

  3. The Czech Trade Inspection Authority carries out supervision of compliance with Act No. 634/1992 Coll., on consumer protection, among other things within the defined scope.

XVII. Final Provisions

  1. These general terms and conditions (hereinafter "T&C") take effect on the date of their publication on the provider's website.

  2. The provider reserves the right to unilaterally amend these T&C to a reasonable extent (in particular, but not exclusively, in case of change in the provider's service offer). The client will be informed of the change in an appropriate manner, at least 15 days before the effective date of the change, for example by sending a notice to the client account, by email or other available means used by the client.

  3. In the event of change of the T&C, the client has the right to withdraw from the contract without sanctions by the date of effectiveness of the amended terms, in written form sent to the provider - in such a case, the rights and obligations of the parties will be settled proportionally and the original wording of the T&C will continue to apply until termination of the contractual relationship. If the client does not withdraw from the legal relationship by the date of effectiveness of the amended T&C, it is deemed that they agree to the proposed changes.

  4. These T&C are prepared in accordance with the applicable legal regulations of the Czech Republic, in particular Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code, as amended and Act No. 634/1992 Coll., on consumer protection, as amended.

  5. The client confirms that they have familiarised themselves with these T&C, understand them and agree to them.

In Kladno (Czech Republic), 01.01.2026

Kristýna Čočková, MSc.